«Севильский цирюльник» в «Царицынской опере» с эстетикой ретрофильмов

«Севильский цирюльник» в «Царицынской опере» с эстетикой ретрофильмов

В театре «Царицынская опера» продолжается подготовка к премьерному спектаклю «Севильский цирюльник» Дж. Россини в постановке режиссера из Санкт-Петербурга Владимира Акулова. Из Ростова приехала мобильная декорация, которую Зрители увидят оригинальную комическую историю, где переплетутся фантазии и реальность, элементы «комедии дель арте» и итальянского неореализма. Режиссер расскажет о сюжетной незаурядности, неизменных чувствах и тончайшем психологизме. 15 и 16 октября «Царицынская опера» приглашает на первую премьеру нового театрального сезона.

– Владимир Викторович, почему «Севильский цирюльник» Дж. Россини?

– Это одна из самых репертуарных опер, практически в каждом музыкальном театре мира есть «Севильский цирюльник» Дж. Россини. Директор «Царицынской оперы» Сергей Гринев предложил мне стать режиссером-постановщиком знаменитой оперы-буффы. Я с радостью согласился, поскольку давно хотел посотрудничать с волгоградским оперным театром. Удивительно, но многие постановки оперы «Севильский цирюльник» оставляли у меня впечатления невнятности сюжетной линии. Все уповают на выходную арию Фигаро, дует Фигаро и Альмавивы, каватину Розины, арию дона Базилио «Клевета», т.е. музыкальную составляющую. А ведь есть еще и потрясающий сюжет! Я решил двигаться в этом направлении и попытался увидеть сюжетную линию. Мне показалось это интересным, концептуальным. Интрига, которую провернул Фигаро с графом Альмавивой, юмористический полудетектив с записками, в котором довольно сложно разобраться. Поговорил с артистами и мы пришли к выводу, что эти моменты очень важные, поэтому решили заострить на них внимание в постановке.

– Как это будет проявляться?

– Я бы хотел внятности сюжета, поэтому на речитативы обращаем внимание и не произносим их как попало. Стараемся на уровне драматических актеров проговаривать, проживать фрагменты. Чтобы они были не просто связующей составляющей, а важной частью сюжета. Речитативы в опере будут исполняться на русском, а вся вокальная часть на итальянском языках. Линии системы записок и их передачи уделим особое внимание. Вроде маленькая деталь, но крайне интересная. Специально изучал дореволюционный итальянский клавир, записки там фигурируют, есть они и в либретто. Россини был человеком крайне одаренным, он буквально «вмонтировал» авантюру и юмор в одну из своих самых популярных опер.

– Знаю, что будет осуществлен перенос оперы в другую эпоху. Какую?

– Актуальную. Сейчас создать эпоху Бомарше сложно и даже не представляется возможным. Нужно привлекать историков, театроведов, специалистов в истории костюмов и т. д. А главное зачем? Все равно уже нет той парчи и шелка того качества. Для меня 50-ые, 60-ые годы XXвека – современная эпоха. В постановке будет небольшое ретро. Хочется, чтобы эстетика происходящего откликалась, чтобы зрители угадывали одежду своей молодости. Актуальность будет не только в костюмах, но и в решении спектакля. У меня есть принцип единства времени – время создания, время актуальности происходящего события и время восприимчивости зрителя на сегодняшний день. Главное, чтобы зрители понимали, что происходит на сцене.

– Какой жанр, стиль вдохновляет вас?

– Мне нравится почерк мастеров черно-белого кино. С самого начала работы над постановкой мне пришли на ум ретрофильмы. Возможно, кто-то из зрителей считает эту параллель, кто-то заметит элементы площадного и уличного театра. Опера-буффа для меня всегда идет рядом с клоунадой, а значит допустимы цирковые элементы и трюкачество. Главное, все делать с чувством меры, не выскакивать из академического формата.

– О чем ваша постановка?

– Спектакль о том, что любовь нельзя купить, любовь нельзя продать. Чувства и эмоции людей остались прежними. Опера «Севильский цирюльник» Дж. Россини по-прежнему актуальна. Тем и прекрасна классическая музыка, что на нее замечательно ложатся сюжеты любой эпохи.

 

Беседовала Анжела Буцких

События театра
Информационные партнеры

Информация

Система персонализированных коммуникацийНациональный проект «Культура»